コントレイル67
清水研先生と「日本人の死生観」を語る時、私はたまたま入院する時に手にしたこの本について話しました。
別れの言葉は、3つのタイプに分類されるようです。
⑴神があなたと共に(Good-bye.Adieu,Adios)
⑵再会の約束(See you again,再見)
⑶お元気で(Farewell。安寧)
しかし、「さようなら」は、どのタイプにも属しません。
すでに10世紀の頃から、日本人は「左様なら(ば、しかたありませんね)」という
不思議な諦観を示す言葉で別れてきた…。
という「さようなら」という言葉の説明から始まります。
「さらばよと 別れし時に いはませば 我も涙におぼほれなまし」 伊勢(後撰和歌集)
あの時、あなたが「さらばよ」ときちんと別れてくれていてならば、私も涙に溺れたでしょう。けれども。あなたははっきりと別れなかった。だから私は涙を流せなかった。
きちんと別れを告げなかったばかりに、あるいは、別れを受け入れることができないばかりに、遺された者が苦しむことになる。
この本を読んだ私は、肺がんの宣告を受けた後に、大切な人たちに別れを告げて回りました。
忘れないで欲しい。
あるいは。
長く悲しまないでいただきたい。
あるいは。
五年生存率の五年目です。
一度、きちんと振り返って、次に進むことにします。
ちなみに、がん宣告を受けたのは2015年6月24